Поиск свежего контента

Рунет кишит рерайтом, одни и те же темы повторяются на тысячах однотипных статейников. Хватит это терпеть! Давайте искать свежее, не перерерайченное.

Вот простой вариант. Берём гугл тренды и смотрим что в тренде в других странах.

Многое из того что популярно в других странах скоро станет трендом и у нас. Не ограничивайтесь США: Бразилия, Индия, Китай, Европа — дают огромное количество потенциальных трендов по которым выдача вполне конкурентна, а трафик имеет шансы на рост.

Особенно много имён, что хорошо прежде всего для тех кто работает в нише celebrity.

Несколько лет назад в рамках англоязычного сайта о знаменитостях мы специально работали по новым индийским и латиноамериканским звёздам, поскольку многие из них вскоре становились популярными в США и приносили много трафика.

  1. Собираем контент
  2. Задействуем переводчик: https://translate.yandex.ru,
  3. Можно добавить эмбеды с того же инстаграмма и ютуба,

В итоге у нас получаются отличные заметки, которые относительно свежи для Рунета:

Таким контентом уместно разбавлять статейники, внося в них дополнительную пользу для аудитории.

Новое — хорошо забытое старое. По теме: идеи для сайтов и идеи для ютуба.

Подпишитесь на нашу рассылку и получайте то, что не вошло в блог, анонсы и тематические подборки + несколько руководств (сбор подписчиков и продажа информации).

Имя: Email:

Читайте сейчас: 👉 Как делать классные информационные сайты, которые быстро получают трафик и монетизируются

Лучший пост года: 👍 Быстрый трафик не из поиска — сайт вокруг рассылки

Обсуждение:
  1. Михаил

    Ударим по рерайту стопроцентным переводом!

  2. Сергей

    Кому нужен крутой контент для сайта — обращайтесь (кликнув на моё имя, вы перейдете на сайт). Справлюсь и с задачами по переводу с англ. на рус., а также напишу полезные структурированные статьи в уникальном стиле, в котором никто не пишет. 🙂

    P.S.: Пардон за лёгкую рекламку. 🙂

  3. zmoe

    А кто может сказать, если переводить в онлайн переводчике с русского на английский, к примеру, читабельный получается текст?

    • Alex Hodinar

      У меня пару лет назад гугл в индекс очень слабо брал сайты на таком переводе, доводка нужна переводчиком.

  4. seoonly.ru

    Гугл транслейт, настало твое время

  5. Папа Дима

    Отличный ход для разбавления статейников и блогов — интервью с заметными лицами в нише. Если интересно, сделаю :).

    • Alex Hodinar

      Мы тоже стали делать больше интервью, только ориентируемся не на популярных людей в нише, а на практиков, в образовательной нише — с учителями, в медицине — с врачами из хороших клиник и т.д.

      Затратно по времени и по деньгам получается, но зато самому интересно читать.

  6. Андрей Зенков

    Полезная статья, вот только не думаю, что это спасет от одинаковых рерайтов. Кто думать умеет всегда найдет, что оригинального сказать даже без использования источников, а кто «на отвяжись» работает, тому лишний раз все равно пошевелиться лень будет



Раздел: Поисковые системы, SEO, Автор: Alex Hodinar
|